
#ExpertosEnTuExito
CURSO DE LOCUCIÓN Y DOBLAJE
MADRID
DURACIÓN: MENSUAL
HORARIO: 2 HORAS A LA SEMANA
PÚBLICO OBJETIVO: TODAS LAS PERSONAS A PARTIR DE 12 AÑOS
OBJETIVO: EL ALUMNO TENDRÁ CONOCIMIENTOS AVANZADOS EN LOCUCIÓN, PUBLICIDAD Y EN EL DOBLAJE DE PELÍCULAS Y SERIES, VIDEOJUEGOS Y REALITIES.
DESCRIPCIÓN
ES EL TALLER IDEAL PARA AQUELLOS QUE QUIEREN PROFUNDIZAR EN EL DOBLAJE. En este Taller avanzado se sientan las bases de la locución, la locución publicitaria, los realities, los videojuegos y, por supuesto, el doblaje. Es un taller en el que aprenderás las técnicas básicas de la interpretación y a utilizarlas en distintos formatos comerciales. Además, sólo por inscribirte, recibirás gratis nuestro Curso Online de Locución y Doblaje valorado en 70 Euros. El precio del curso es mensual.
ESTE TALLER TIENE DIPLOMA Y, SI LO TERMINAS CON ÉXITO, TE CERTIFICA COMO LOCUTOR PROFESIONAL
EL CURSO ES MENSUAL Y CONSTA DE 4 SESIONES DE 2 HORAS DE DURACIÓN CADA UNA
AL INICIO DEL CURSO, SE HACE UNA EVALUACIÓN PERSONAL DE CADA ALUMNO PARA OPTIMIZAR LA ATENCIÓN Y LOS CONTENIDOS QUE SE VAN A IMPARTIR
CADA SESIÓN CONSISTE EN UNA PRIMERA PARTE TÉCNICA (30 MINUTOS) EN LA QUE SE TRABAJAN Y REPASAN ASPECTOS VITALES COMO LA VOCALIZACIÓN, EL RITMO Y EL VOLUMEN
.
LA SEGUNDA PARTE (90 MINUTOS) ESTÁ DEDICADA ÍNTEGRAMENTE AL DOBLAJE DE PELÍCULAS, SERIES, VIDEOJUEGOS Y REALITIES
TRABAJARÁS, DE LA MANO DE PROFESIONALES, ASPECTOS COMO LA SINCRONIZACIÓN LABIAL, EL VALOR DE LA INTERPRETACIÓN, CÓMO TRABAJAR EN EL ATRIL, SEGUIR LAS INDICACIONES DEL DIRECTOR... ES DECIR, TODO LO QUE SE TE EXIGIRÁ EN SALA
-
GRABACIÓN CON MATERIAL PROFESIONAL
-
TE ENTREGAMOS DIPLOMA AL FINALIZAR EL CURSO JUNTO CON TUS MEJORES TRABAJOS
-
ADEMÁS, TIENES LA POSIBILIDAD DE INCORPORARTE A NUESTRA BOLSA DE TRABAJO EN LOCUWEB.COM
ESTE CURSO ES CONTÍNUO, POR LO QUE PUEDES MATRICULARTE EN CUALQUIER MOMENTO
¡ATENCIÓN!
SE ABREN NUEVOS GRUPOS
DE MAÑANA:
DE LUNES A VIERNES
DE 10 A 12 HORAS
Y DE 12 A 14 HORAS
SÁBADOS DE 9 A 11 HORAS
DE 11 A 13 HORAS
Y DE 13 A 15 HORAS
DE TARDE:
DE LUNES A VIERNES
DE 17 A 19 HORAS
Y DE 19 A 21 HORAS
INFO: WHATSAPP O LLAMA A LAURA AL
34 669 139 549
O ESCRIBE UN CORREO A
alumnos@educarlavoz.com
EL CURSO ESTÁ FORMADO POR 3 NIVELES:
1. NIVEL BÁSICO:
EN ESTE PRIMER NIVEL TRABAJARÁS HABILIDADES BÁSICAS Y HARÁS TUS PRIMEROS TAKES
En este nivel se asientan las bases para un doblaje perfecto, ya que trabajarás todas las técnicas básicas de vocalización, ritmo y volumen necesarios para seguir avanzando. Además, trabajarás textos de carácter corporativo y documental, lo cual te dará la versatilidad suficiente como para poder realizar en poco tiempo tus propias locuciones. Por supuesto, irás haciendo tus primeros takes.
Módulo 1. Vocalización
· Usar tu voz sin forzarla
· No engolar o impostar demasiado la voz
· Sonar con una voz natural
· Vocalizar correctamente
· Enfrentarte a un texto sin miedo
· Trucos importantes para empezar a sonar como un profesional
PRÁCTICAS EN ATRIL
Módulo 2. Ritmo
· Técnicas para promediar correctamente la locución del texto
· Técnicas para conseguir que la locución del texto sea rítmica
· Varios trucos para “torear” un texto con éxito
· Velocidad de lectura adecuada
· Trucos para empezar a sonar realmente bien
PRÁCTICAS EN ATRIL
Módulo 3. Entonación
· Descubrir qué curvas de entonación se esconden en un texto
· Utilizar cada una correctamente
· Corregir el famoso y molesto defecto que consiste en dejar los finales siempre arriba
· Elegir el volumen adecuado para la intención que se le quiera dar a un texto
· Proyectar la voz correctamente
· Trucos sonar como un profesional
PRÁCTICAS EN ATRIL
Módulo 4. CONCEPTOS BÁSICOS DEL DOBLAJE
· La posición ante el atril y el micrófono
· La dinámica de grabación en una sala
· La importancia de la figura del director o directora
· La importancia del técnico de sala
· Comprender el personaje a doblar y su contexto
· Entender la escena y adecuar nuestra voz para que el personaje “suene” real
PRÁCTICAS EN ATRIL
Módulo 5. LA SINCRONIZACIÓN LABIAL Y LA INTERPRETACIÓN
· El TCR o código de tiempo
· Qué es un “take”
· Cómo controlar los códigos de tiempo iniciales, finales e intermedios
· Qué sucede si no dominas el idioma original
· Nos inventamos un idioma propio. Va a ser divertido
· Dominar la sincronización labial
· Recordamos las normas fundamentales antes de empezar a trabajar
PRÁCTICAS EN ATRIL
2. NIVEL MEDIO:
EN ESTE SEGUNDO NIVEL TRABAJARÁS HABILIDADES AVANZADAS Y MEJORARÁS TU TÉCNICA DE DOBLAJE
Módulo 6. Cómo puntuar un texto
· Descubrir que no siempre los signos de puntuación deben cumplirse
· Empezar y terminar de manera infalible cada frase y párrafo
· Captar la atención del que te escucha durante todo el texto
· Trucos que utilizan los profesionales para diferenciarse del resto
PRÁCTICAS EN ATRIL
Módulo 7. Sonrisa, aire y un poco de interpretación
· Manejar correctamente la sonrisa para que la locución sea amena
· Evitar que una locución suene “falsa”
· Utilizar el aire en su justa medida
· Evitar que la locución sea excesivamente “quedona” o “adornada”
· Que todos los textos, no importa su temática, son interpretados
· Trucos para sonar profesionalmente
PRÁCTICAS EN ATRIL
3. NIVEL AVANZADO:
EN ESTE TERCER NIVEL PERFECCIONAMOS TU TÉCNICA DE DOBLAJE Y ASIENTAS TU REGISTRO
Módulo 8. Trabajamos series, telefilmes y películas con distintos registros.
· Trabajar distintas voces y registros.
· Empezamos a trabajar con la interpretación
· Coger las referencias de tiempo
· Primeras pasadas para medir la duración de la escena y ver las pausas labiales
· La sincronización labial es fundamental y las pausas son “stops” obligatorios
· Apuntar el código de tiempo donde se producen las pausas
· Gran parte del actor de doblaje es “trampear” de forma magistral los fallos de sincronización
· Qué es un texto “rozado”
· Empieza a trabajar conmigo en pantalla.
PRÁCTICAS EN ATRIL